2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΧΑΙΡΑΝΤΟΥ, μαχαιραντου

MACHAIRANTOU, machairantou

Sounds Like: ma-KHAIR-an TOO

Translations: the sword of him, his sword, the knife of him, his knife

From the root: ΜΑΧΑΙΡΑ, Ο

Part of Speech: Noun, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of the noun 'μάχαιρα' (machaira), meaning 'sword' or 'knife', and the genitive masculine/neuter singular definite article 'τοῦ' (tou), meaning 'of the' or 'his/its'. Together, 'μαχαίραν τοῦ' translates to 'the sword of him' or 'his sword'. It refers to a specific sword belonging to a male person or a neuter entity.

Inflection: Noun: Singular, Accusative, Feminine; Article: Singular, Genitive, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G3162 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:25

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΧΑΙΡΑ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.