ΜΑΧΑΙΡΑΝΤΟΥ, μαχαιραντου
MACHAIRANTOU, machairantou
Sounds Like: ma-KHAIR-an TOO
Translations: the sword of him, his sword, the knife of him, his knife
From the root: ΜΑΧΑΙΡΑ, Ο
Part of Speech: Noun, Article
Explanation: This is a compound phrase consisting of the noun 'μάχαιρα' (machaira), meaning 'sword' or 'knife', and the genitive masculine/neuter singular definite article 'τοῦ' (tou), meaning 'of the' or 'his/its'. Together, 'μαχαίραν τοῦ' translates to 'the sword of him' or 'his sword'. It refers to a specific sword belonging to a male person or a neuter entity.
Inflection: Noun: Singular, Accusative, Feminine; Article: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Strong’s numbers: G3162 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:25
From the same root
No other words from the same root, ΜΑΧΑΙΡΑ, Ο, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.