2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΓΑΚΛΩΥΠΕΡ, μεγακλωυπερ

MEGAKLŌUPER, megaklōuper

Sounds Like: meh-gah-KLOY-oo-per

Translations: Megaklouper

From the root: ΜΕΓΑΚΛΩΥΠΕΡ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, possibly feminine given the context of the example usage ("Η ΜΕΓΑΚΛΩΥΠΕΡ" - 'the Megaklouper'). It is not a standard word found in Koine Greek lexicons, suggesting it could be a unique name, a very rare occurrence, or potentially a misspelling or a name specific to the text it appears in. The name itself seems to be a compound word, possibly combining "μέγα" (mega, meaning 'great' or 'large') with other elements, but its full meaning as a name is not clear.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:78

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΓΑΚΛΩΥΠΕΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.