2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΓΙΣΤΗΣἨΞΙΩΜΕΝΟΙ, μεγιστησἠξιωμενοι

MEGISTĒSĒXIŌMENOI, megistēsēxiōmenoi

Sounds Like: MEH-gis-tays EK-see-OH-meh-noy

Translations: of the greatest, most worthy, having been deemed worthy, having been thought worthy

From the root: ΜΕΓΑΣ, ΑΞΙΟΩ

Part of Speech: Adjective, Participle

Explanation: This appears to be a compound or concatenated phrase, likely 'ΜΕΓΙΣΤΗΣ' (megistes) and 'ἨΞΙΩΜΕΝΟΙ' (exiomenoi). 'ΜΕΓΙΣΤΗΣ' is the genitive singular feminine form of 'μέγιστος' (megistos), meaning 'greatest' or 'most great'. 'ἨΞΙΩΜΕΝΟΙ' is the perfect passive participle, nominative plural masculine, of 'ἀξιόω' (axioo), meaning 'to deem worthy' or 'to consider worthy'. Therefore, the combined phrase likely means 'of the greatest, having been deemed worthy' or 'most worthy'. It describes something or someone that possesses the highest degree of worthiness.

Inflection: ΜΕΓΙΣΤΗΣ: Singular, Genitive, Feminine; ἨΞΙΩΜΕΝΟΙ: Plural, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle

Strong’s numbers: G3173 (Lookup on BibleHub), G515 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΓΑΣ, ΑΞΙΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.