ΜΕΙΔΙΑΣΕΙ, μειδιασει
MEIDIASEI, meidiasei
Sounds Like: may-dee-AH-say
Translations: will smile, will laugh gently, will grin
From the root: ΜΕΙΔΙΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the act of smiling or laughing gently. It is used to indicate a future action, suggesting that someone will express amusement or pleasure through a smile. It implies a subtle or quiet form of laughter, rather than a loud or boisterous one.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Strong’s number: G3405 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Sirach — 21:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΙΔΙΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΕΙΔΙΑ — to smile, to laugh gently, to look kindly
- ΜΕΙΔΙΑΣΑΙ — to smile, to laugh, to grin
- ΜΕΙΔΙΑΣΑΝΤΟΣ — of having smiled, of one who smiled, when he smiled, after he smiled
- ΜΕΙΔΙΑΣΑΣ — smiling, having smiled, a smiling one
- ΜΕΙΔΙΑΣΑΣΗΣ — of having smiled, of having smiled gently, of having smiled sweetly
- ΜΕΙΔΙΑΩ — to smile, to laugh
- ΜΕΙΔΙΩΝΤΑ — smiling, a smiling one, one who smiles
- ΜΕΙΔΙΩΝΤΕΣ — smiling, a smiling, laughing, a laughing
- ΜΙΔΙΑΣΕΙ — he will smile, she will smile, it will smile
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.