2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΙΣΩ, μεισω

MEISŌ, meisō

Sounds Like: MEE-soh

Translations: Meisho, Meisor

From the root: ΜΕΙΣΩ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a place name or part of a place name, possibly a variant spelling or a typo for 'ΜΕΙΣΩΡ' (Meisor). In the provided context, it is used in geographical descriptions alongside other place names like Arnon, Heshbon, Dibon, and Baal-meon, indicating a specific location.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΙΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.