2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΛΑΓΧΟΛΩΝ, μελαγχολων

MELAGCHOLŌN, melagcholōn

Sounds Like: meh-lang-kho-LON

Translations: being melancholic, being sad, being gloomy, being depressed

From the root: ΜΕΛΑΓΧΟΛΑΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle of the verb 'μελαγχολάω', meaning 'to be melancholic' or 'to be sad'. It describes someone who is currently in a state of melancholy or gloom. It can be used to describe a person's emotional state, indicating that they are feeling down or depressed.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle

Strong’s number: G3197 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΛΑΓΧΟΛΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.