2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝἘΚΕΙΝΟΥΣ, μενἐκεινους

MENEKEINOUS, menekeinous

Sounds Like: MEN eh-KAY-noos

Translations: indeed, truly, on the one hand, those, them

From the root: ΜΕΝ, ἘΚΕΙΝΟΣ

Part of Speech: Adverb, Pronoun

Explanation: This word appears to be a compound or a misspelling, likely combining the particle 'ΜΕΝ' (men) with the demonstrative pronoun 'ἘΚΕΙΝΟΥΣ' (ekeinous). 'ΜΕΝ' is a particle often used to indicate a contrast or to introduce a clause, often translated as 'indeed' or 'on the one hand'. 'ἘΚΕΙΝΟΥΣ' is the masculine accusative plural of 'ἘΚΕΙΝΟΣ', meaning 'those' or 'them'. The combination 'ΜΕΝἘΚΕΙΝΟΥΣ' is not a standard Koine Greek word. It is most probable that the apostrophe is a coronis indicating an elision, but the resulting word 'ΜΕΝΕΚΕΙΝΟΥΣ' is still not a recognized form. It is highly likely a garbled or misspelled form of 'ΜΕΝ ἘΚΕΙΝΟΥΣ' (men ekeinous), meaning 'indeed those' or 'those, on the one hand'.

Inflection: Particle (does not inflect), Accusative, Plural, Masculine

Strong’s numbers: G3303 (Lookup on BibleHub), G1565 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝ, ἘΚΕΙΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.