2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝἘΠΙ, μενἐπι

MENEPI, menepi

Sounds Like: MEH-neh-PI

Translations: unknown

From the root: ΜΕΝἘΠΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word or phrase. The 'ἘΠΙ' part strongly suggests the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'on, upon, over, to, against, at, in addition to'. The 'ΜΕΝ' part is less clear; it could be 'μέν' (men), meaning 'indeed' or 'on the one hand', or it could be part of a larger word. Given the context of numbers ('ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΟΥΣ' - five hundred), it's possible it's part of a numerical expression or a phrase indicating 'five hundred and then upon/in addition to'. However, as a standalone word 'ΜΕΝἘΠΙ', it is not a recognized Koine Greek word. It is highly likely a textual error or a very obscure abbreviation.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝἘΠΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.