2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝΕἸΠΟΙ, μενεἰποι

MENEIPOI, meneipoi

Sounds Like: meh-NEH-ee-poy

Translations: if he should remain and say, if he should stay and speak

From the root: ΜΕΝΩ, ΕἸΠΟΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb form, combining 'to remain' (ΜΕΝΩ) and 'to say' (ΕἸΠΟΝ). It is used in a conditional clause, indicating a potential action or state. The form suggests a hypothetical or future condition, meaning 'if he were to remain and say' or 'if he should remain and say'.

Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Optative, Active

Strong’s numbers: G3306 (Lookup on BibleHub), G2036 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝΩ, ΕἸΠΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.