ΜΕΝΣΥΛΛΑΒΩΝ, μενσυλλαβων
MENSYLLABŌN, mensyllabōn
Sounds Like: men-soo-lah-BOHN
Translations: indeed having arrested, on the one hand having seized, having arrested, having seized
From the root: ΜΕΝ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Particle, Participle
Explanation: This is a compound expression consisting of the particle 'μέν' (men) and the aorist active participle of 'συλλαμβάνω' (syllambanō). The particle 'μέν' often indicates a contrast or emphasizes a preceding statement, typically followed by 'δέ' (de) later in the sentence, meaning 'on the one hand... on the other hand'. The participle 'συλλαβών' means 'having arrested' or 'having seized'. Together, it can be translated as 'indeed having arrested' or 'on the one hand having seized', indicating an action that has been completed.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular, Aorist Active Participle
Strong’s numbers: G3303 (Lookup on BibleHub), G4815 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 13:10
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΝ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.