2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝΤΟΥ, μεντου

MENTOU, mentou

Sounds Like: MEN-too

Translations: certainly, indeed, of course, however, yet, nevertheless

From the root: ΜΕΝΤΟΥ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is an adverb used to emphasize a statement, often meaning 'certainly' or 'indeed'. It can also function as a strong adversative conjunction, meaning 'however' or 'nevertheless', especially when contrasting ideas. It adds a sense of confirmation or strong opposition depending on the context.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G3305 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 7:7

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝΤΟΥ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.