ΜΕΝΩΝΣΥΝΕΛΗΖΕΤΟ, μενωνσυνεληζετο
MENŌNSYNELĒZETO, menōnsynelēzeto
Sounds Like: MEH-nohn SOON-eh-LEE-zeh-toh
Translations: remaining, plundered together, was plundered together
From the root: ΜΕΝΩ, ΣΥΛΛΗΪΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound phrase, likely a participle followed by a verb, meaning 'remaining, he was plundered together' or 'remaining, he was carried off as booty together'. 'ΜΕΝΩΝ' is the present active participle of 'μένω' (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'. 'ΣΥΝΕΛΗΪΖΕΤΟ' is the imperfect middle/passive indicative, third person singular, of 'συλληΐζω' (syllyïzō), which means 'to plunder together' or 'to carry off as booty together'. The phrase describes someone who remained and was subsequently plundered or carried off with others.
Inflection: ΜΕΝΩΝ: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle. ΣΥΝΕΛΗΪΖΕΤΟ: Singular, 3rd Person, Imperfect, Middle or Passive, Indicative.
Strong’s numbers: G3306 (Lookup on BibleHub), G4846 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 22:7
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΝΩ, ΣΥΛΛΗΪΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.