ΜΕΡΙΣΘΕΙΣΑ, μερισθεισα
MERISTHEISA, meristheisa
Sounds Like: meh-rees-THEY-sah
Translations: divided, having been divided, separated, having been separated, partitioned, having been partitioned
From the root: ΜΕΡΙΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning "having been divided" or "being divided." It describes something that has undergone the action of being split or separated into parts. It is used to indicate a state or condition resulting from a past division.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Perfect, Passive, Participle
Strong’s number: G3307 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Samuel — 23:28
Tischendorf's Greek New Testament
- Matthew — 12:25
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝ — they divided, they distributed, they parted, they shared
- ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝΤΟ — they divided, they distributed, they parted
- ΔΙΕΜΕΡΙΣΘΗΣΑΝ — they were divided, they were distributed, they were separated
- ἘΜΕΡΙΖΕΤΟ — was divided, was distributed, was separated, was shared
- ἘΜΕΡΙΣΑ — I divided, I distributed, I shared, I apportioned
- ἘΜΕΡΙΣΑΝ — they divided, they distributed, they separated, they shared
- ἘΜΕΡΙΣΑΝΤΟ — they divided, they shared, they distributed, they separated
- ἘΜΕΡΙΣΑΣ — you divided, you distributed, you apportioned, you shared
- ἘΜΕΡΙΣΑΤΟ — he divided, she divided, it divided, he shared, she shared, it shared, he distributed, she distributed, it distributed
- ἘΜΕΡΙΣΕΝ — divided, he divided, she divided, it divided, distributed, he distributed, she distributed, it distributed, apportioned, he apportioned, she apportioned, it apportioned
- ἘΜΕΡΙΣΘΗ — was divided, was distributed, was shared
- ἘΜΕΡΙΣΘΗΣΑΝ — they were divided, they were distributed, they were separated
- ΕΜΕΡΙΖΩ — I divide, I distribute, I separate, I share, I apportion
- ΕΜΕΡΙΚΑ — I divided, he divided, she divided, it divided, I distributed, he distributed, she distributed, it distributed, I shared, he shared, she shared, it shared
- ΕΜΕΡΙΣΑΣ — you divided, you distributed, you separated, you shared
- ΕΜΕΡΙΣΑΤΟ — he divided, she divided, it divided, he distributed, she distributed, it distributed, he shared, she shared, it shared
- ΕΜΕΡΙΣΕ — he divided, she divided, it divided, he distributed, she distributed, it distributed, he shared, she shared, it shared
- ΕΜΕΡΙΣΕΝ — he divided, she divided, it divided, he distributed, she distributed, it distributed
- ΕΜΕΡΙΣΘΗΣΑΝ — they were divided, they were distributed, they were separated, they were shared
- ΕΡΙΣΜΕΝΗ — divided, separated, a divided portion, a separated portion
- ΚΑΤΕΜΕΡΙΣΑΝΤΟ — they divided, they distributed, they apportioned
- ΜΕΜΕΡΙΚΕΝ — has divided, has apportioned, has distributed, has shared
- ΜΕΜΕΡΙΣΜΕΝΗ — divided, separated, distributed, a divided one, a separated one
- ΜΕΜΕΡΙΣΜΕΝΗΝ — divided, a divided, having been divided
- ΜΕΜΕΡΙΣΜΕΝΟΣ — divided, separated, distributed, a divided one
- ΜΕΜΕΡΙΣΤΑΙ — has been divided, is divided, has been distributed, is distributed
- ΜΕΜΕΡΙΣΤΟ — it had been divided, it was divided, it was distributed, it was apportioned
- ΜΕΡΙΕΙ — will divide, will distribute, will apportion, will share, will separate
- ΜΕΡΙΕΙΣ — you will divide, you will distribute, you will share
- ΜΕΡΙΖΕΙ — divides, distributes, apportions, separates, shares
- ΜΕΡΙΖΕΙΝ — to divide, to distribute, to separate, to share
- ΜΕΡΙΖΕΣΘΑΙ — to divide, to be divided, to share, to distribute, to separate
- ΜΕΡΙΖΕΤΑΙ — is divided, is distributed, is shared
- ΜΕΡΙΖΟΜΕΝΑ — dividing, being divided, distributing, being distributed, separating, being separated
- ΜΕΡΙΖΟΜΕΝΟΙ — dividing, being divided, distributing, being distributed, apportioning, being apportioned, sharing, being shared
- ΜΕΡΙΖΟΝΤΑ — dividing, distributing, apportioning, separating, sharing, parting
- ΜΕΡΙΖΟΥΣΙΝ — they divide, they distribute, they share, they separate
- ΜΕΡΙΖΩ — divide, distribute, separate, apportion, share, give a share
- ΜΕΡΙΟΥΝΤΑΙ — they will be divided, they will be shared, they will be distributed
- ΜΕΡΙΟΥΤΕΥΟΝΤΑΙ — they are divided, they are distributed, they share, they are allotted, they are apportioned
- ΜΕΡΙΣΑΙ — to divide, to distribute, to share, to separate
- ΜΕΡΙΣΑΜΕΝΟΙ — dividing, having divided, distributing, having distributed, separating, having separated
- ΜΕΡΙΣΑΜΕΝΩΝ — of having divided, of those who divided, of dividing, of those who shared
- ΜΕΡΙΣΑΝΤΕΣ — dividing, having divided, distributing, having distributed, sharing, having shared
- ΜΕΡΙΣΑΣ — having divided, having distributed, having apportioned, having separated
- ΜΕΡΙΣΑΣΘΑΙ — to divide, to share, to distribute
- ΜΕΡΙΣΑΣΘΕ — divide, distribute, share, separate, apportion, give a share
- ΜΕΡΙΣΑΤΕ — divide, distribute, share
- ΜΕΡΙΣΘΕΙΣΑΝ — having been divided, divided
- ΜΕΡΙΣΘΕΝΤΑΣ — divided, having been divided, separated, having been separated, distributed, having been distributed
- ΜΕΡΙΣΘΕΝΤΕΣ — having been divided, having been separated, having been distributed, having been apportioned
- ΜΕΡΙΣΘΗ — it will be divided, it will be distributed, it will be apportioned
- ΜΕΡΙΣΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be divided, to be distributed, to be separated, to be apportioned
- ΜΕΡΙΣΘΗΣΕΣΘΕ — you will be divided, you will be separated, you will be distributed
- ΜΕΡΙΣΘΗΣΕΤΑΙ — will be divided, shall be divided, will be distributed, shall be distributed
- ΜΕΡΙΣΘΙΣΑ — having been divided, having been distributed, having been separated
- ΜΕΡΙΣΟΝ — divide, distribute, apportion, separate
- ΜΕΡΙΣΩ — I will divide, I will distribute, I will share
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.