2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΣΟΥΛΑΒΜ, μεσουλαβμ

MESOULABM, mesoulabm

Sounds Like: meh-soo-lah-BEH-oh

Translations: to intervene, to come between, to stand in the middle, to mediate

From the root: ΜΕΣΟΥΛΑΒΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be a misspelling or a variant of the Koine Greek verb "μεσουλαβέω" (mesoulabeo). It means to intervene, to come between, or to stand in the middle, often implying mediation or obstruction. It describes an action where someone or something positions themselves in the midst of an event or between two parties.

Inflection: Unknown (likely a misspelling of a conjugated form)

Strong’s number: G3319 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΜΕΣΟΥΛΑΒΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.