2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΒΑ, μεταβα

METABA, metaba

Sounds Like: meh-TAH-bah

Translations: go over, pass over, change place, change, alter, turn

From the root: ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is likely an imperative form or a stem related to two different verbs: ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ (to go over, pass over, change place) or ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ (to change, alter, turn). The specific meaning depends on the context. It implies a transition, either in location or in state/condition.

Inflection: Imperative, Aorist, Active, Second Person, Singular (from ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ); or a stem/root form related to both verbs.

Strong’s numbers: G3327 (Lookup on BibleHub), G3328 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.