2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΓΡΑΨΑΝΤΑ, μεταγραψαντα

METAGRAPSANTA, metagrapsanta

Sounds Like: meh-tah-GRAHP-san-tah

Translations: having transcribed, having copied, having rewritten, having transferred in writing

From the root: ΜΕΤΑΓΡΑΦΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'metagrapho', meaning 'to transcribe', 'to copy', or 'to rewrite'. It describes an action that has been completed by the subject, indicating that they have performed the act of transcribing or copying something. It is a compound word formed from 'meta' (with, after, indicating change or transfer) and 'grapho' (to write).

Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Masculine, Accusative

Strong’s number: G3344 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:309

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΓΡΑΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.