2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΜΕΛΙΑ, μεταμελια

METAMELIA, metamelia

Sounds Like: meh-tah-meh-LEE-ah

Translations: regret, repentance, remorse, a regret, a repentance, a remorse

From the root: ΜΕΤΑΜΕΛΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a change of mind that results in regret or remorse, often leading to a desire to undo what has been done. It signifies a feeling of sorrow or compunction for past actions, but does not necessarily imply a change of behavior or a turning away from sin. It is a compound word formed from 'μετά' (meta), meaning 'with' or 'after', and 'μέλει' (melei), meaning 'it is a care' or 'it concerns'.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G3338 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΤΑΜΕΛΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.