2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ, μεταναστασεως

METANASTASEŌS, metanastaseōs

Sounds Like: meh-tah-nah-STA-seh-ohs

Translations: of removal, of migration, of change of abode, of emigration, of deportation

From the root: ΜΕΤΑΝΑΣΤΑΣΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of changing one's place of residence, often implying a forced or significant move, such as a migration, emigration, or deportation. It describes the process of being removed from one's original dwelling place.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s number: G3331 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
  • Book One — 1:7
  • Book Two — 1:7
Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΝΑΣΤΑΣΙΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΕΤΑΝΑΣΤΑΣΕΙ — (to) removal, (to) a removal, (to) change of abode, (to) a change of abode, (to) migration, (to) a migration, (to) deportation, (to) a deportation
  • ΜΕΤΑΝΑΣΤΑΣΙΣ — removal, a removal, migration, a migration, change of abode, deportation, a deportation

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.