2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΠΕΠΛΑΣΜΕΝΟΣ, μεταπεπλασμενος

METAPEPLASMENOS, metapeplasmenos

Sounds Like: meh-tah-pep-LAHS-meh-nos

Translations: transformed, remodeled, reshaped, reformed, changed, altered

From the root: ΜΕΤΑΠΛΑΣΣΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been transformed' or 'having been reshaped'. It describes something that has undergone a change in form or character. As a participle, it functions adjectivally, modifying a noun, or can be used substantively (as a noun) to refer to 'the one who has been transformed'. It is a compound word formed from μετά (meta), meaning 'with, after, or indicating change', and πλάσσω (plassō), meaning 'to form, mold, or shape'.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle

Strong’s number: G3345 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:7

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΤΑΠΛΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.