2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΤΗΣ, μετατης

METATĒS, metatēs

Sounds Like: MEH-tah-TACE

Translations: with the, along with the, in company with the

From the root: ΜΕΤΑ, Η

Part of Speech: Preposition, Article

Explanation: This is a compound phrase formed by the preposition ΜΕΤΑ (meta) meaning 'with' or 'among', and the definite article ΤΗΣ (tēs), which is the genitive singular feminine form of 'the'. When ΜΕΤΑ is used with the genitive case, it signifies association, accompaniment, or being in the midst of something. Therefore, ΜΕΤΑΤΗΣ means 'with the' or 'along with the', specifically referring to a feminine singular noun in the genitive case.

Inflection: Preposition with Definite Article, Singular, Genitive, Feminine

Strong’s numbers: G3326 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΤΑ, Η, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.