2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΩΔΑΧʼ, μεωδαχʼ

MEŌDACHʼ, meōdachʼ

Sounds Like: MEH-oh-DAKH

Translations: unknown

From the root: ΜΕΩΔΑΧ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled form of a word, or it might be a very rare or obscure term. It does not correspond to any known Koine Greek word in standard lexicons. The final ' (keraia) typically indicates a number, but 'ΜΕΩΔΑΧ' itself is not a recognized Greek numeral. It's possible it's a transliteration of a foreign word, or a scribal error. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΩΔΑΧ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.