2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΔʼ, μηδʼ

MĒDʼ, mēdʼ

Sounds Like: mayd

Translations: and not, nor, not even, neither, not

From the root: ΜΗ, ΔΕ

Part of Speech: Conjunction, Adverb

Explanation: This word is an elided form of ΜΗΔΕ (mede), meaning 'and not', 'nor', or 'not even'. It is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (me), which expresses a subjective or conditional negation, and the conjunction ΔΕ (de), meaning 'but' or 'and'. It is used to introduce a negative clause or to connect two negative statements, often implying a prohibition or a strong denial. The elision (indicated by the apostrophe) occurs when it precedes a word beginning with a vowel.

Inflection: Does not inflect (elided form of an indeclinable word)

Strong’s number: G3361 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Peter — 5:3

From the same root

No other words from the same root, ΜΗ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.