2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΔΕΛΟΓΟΥ, μηδελογου

MĒDELOGOU, mēdelogou

Sounds Like: MAY-theh-LOH-goo

Translations: not even a word, not a word, without a word

From the root: ΜΗΔΕ, ΛΟΓΟΣ

Part of Speech: Adverbial Phrase

Explanation: This is a compound phrase formed from the conjunction/adverb ΜΗΔΕ (mēde), meaning 'and not, neither, nor, not even', and the genitive singular form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos), meaning 'word, reason, account'. Together, ΜΗΔΕΛΟΓΟΥ means 'not even a word' or 'without a word', emphasizing the complete absence of speech or discussion. It is used to indicate that something is done or happens without any verbal communication or justification.

Inflection: Compound phrase: ΜΗΔΕ (conjunction/adverb), ΛΟΓΟΥ (Singular, Genitive, Masculine)

Strong’s numbers: G3366 (Lookup on BibleHub), G3056 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:43

From the same root

No other words from the same root, ΜΗΔΕ, ΛΟΓΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.