2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΔΕΝΔΙΑ, μηδενδια

MĒDENDIA, mēdendia

Sounds Like: MEH-den-DEE-ah

Translations: nothing through, nothing by means of

From the root: ΜΗΔΕΝ, ΔΙΑ

Part of Speech: Adverb, Preposition

Explanation: This word appears to be a compound of the neuter form of the negative pronoun ΜΗΔΕΙΣ (mēdeis), meaning 'nothing' or 'none', and the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'by means of'. It is likely a misspelling or a very rare or idiosyncratic compound of 'nothing through' or 'nothing by means of'. In standard Koine Greek, these two words would typically be written separately as 'μηδὲν διὰ'. It would be used to express that something is not achieved or does not happen through a particular means.

Inflection: Does not inflect (as a compound of an adverbial form and a preposition)

Strong’s numbers: G3367 (Lookup on BibleHub), G1223 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΗΔΕΝ, ΔΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.