2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΔΕΝΜΗΔΕ, μηδενμηδε

MĒDENMĒDE, mēdenmēde

Sounds Like: MAY-den-MAY-deh

Translations: nothing, not even, nor, neither, not at all

From the root: ΜΗΔΕΝ, ΜΗΔΕ

Part of Speech: Adverb, Conjunction

Explanation: This word appears to be a compound or a repetition of two related Koine Greek words: ΜΗΔΕΝ (mēden), meaning 'nothing' or 'not at all', and ΜΗΔΕ (mēde), meaning 'nor' or 'not even'. It functions as a strong negative, emphasizing the absence or negation of something. It can be used to mean 'absolutely nothing' or 'not even a single thing'. It is often used in prohibitions or to express a complete lack of something.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G3367 (Lookup on BibleHub), G3366 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΗΔΕΝ, ΜΗΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.