ΜΗΛΟΝΑΙ, μηλοναι
MĒLONAI, mēlonai
Sounds Like: MAY-loh-nye
Translations: sheep, goats, flock, a sheep, a goat
From the root: ΜΗΛΟΝ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to sheep or goats, often used in the plural to denote a flock of these animals. It can be used to describe livestock, particularly those kept for their wool or meat. For example, one might speak of a shepherd tending his 'μηλοναι' (flock).
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Strong’s number: G3196 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:93
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΗΛΟΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΗΛΑ — apples, fruit, sheep, flock, goats
- ΜΗΛΟ — apple, a fruit, fruit, sheep, a sheep, flock, a flock
- ΜΗΛΟΙΣ — (to) apples, (with) apples, (by) apples, (to) fruit, (with) fruit, (by) fruit, (to) sheep, (with) sheep, (by) sheep
- ΜΗΛΟΝ — apple, a fruit, a sheep, a goat, a flock
- ΜΗΛΟΥ — of a sheep, of sheep, of a flock, of fruit, of an apple
- ΜΗΛΩΝ — of apples, of fruit
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.