ΜΗΝΙΩ, μηνιω
MĒNIŌ, mēniō
Sounds Like: may-NEE-oh
Translations: to be angry, to be wroth, to be enraged
From the root: ΜΗΝΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to be angry or to show wrath, often implying a deep-seated or lasting anger. It describes the state of being enraged or indignant. It is typically used to describe a strong emotional reaction of displeasure or hostility.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Strong’s number: G3463 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Jeremiah — 3:12
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Jeremiah — 3:12
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΗΝΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΗΝΙΕΙ — be angry, be wrathful, bear a grudge, harbor resentment
- ΜΗΝΙΕΙΣ — you will be angry, you will show wrath, you will harbor resentment
- ΜΗΝΙΟΝΤΑ — being angry, raging, wrathful, hostile
- ΜΗΝΙΣΑΝΤΟΣ — having been wrathful, having been angry, having raged, of having been wrathful, of having been angry, of having raged
- ΜΗΝΙΣΑΣ — having been angry, having become enraged, having been wrathful
- ΜΗΝΙΣΗΣ — you may be angry, you should be angry, you become angry, you might be angry
- ΜΗΝΙΩΝΤΕΣ — being angry, showing wrath, harboring resentment, being enraged
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.