2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΑΙΦΟΝΗΘΕΙΣΙΝ, μιαιφονηθεισιν

MIAIPHONĒTHEISIN, miaiphonētheisin

Sounds Like: mee-ai-foh-nee-THEY-seen

Translations: to those murdered and defiled, to those defiled by murder, to those stained with blood, to those who have been defiled by murder

From the root: ΜΙΑΙΦΟΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from 'μιαίνω' (to defile, stain) and 'φονεύω' (to murder). It describes individuals who have been murdered and, in the process, defiled or stained, often implying a violent or gruesome death that leaves them ritually impure or physically bloodied. It is used here in the dative plural, referring to a group of people.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΜΙΑΙΦΟΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.