2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΑΝΜΕΝ, μιανμεν

MIANMEN, mianmen

Sounds Like: mee-AN

Translations: one, a one

From the root: ΕἿΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled form of the Koine Greek word "ΜΙΑΝ" (MIAN), which means "one" or "a one". "ΜΙΑΝ" is the feminine singular accusative form of the numeral "Εἷς" (HEIS). It is used to indicate a single entity, often emphasizing its singularity or uniqueness. For example, it could be used in a phrase like "one woman" (μίαν γυναῖκα). The additional "-ΜΕΝ" at the end is not a standard Koine Greek suffix for this word and suggests a potential error in the text.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s number: G1520 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:96

From the same root

No other words from the same root, ΕἿΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.