2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΝ, μιν

MIN, min

Sounds Like: MIN

Translations: him, her, it

From the root: ΜΙΝ

Part of Speech: Pronoun

Explanation: This word is an enclitic pronoun, meaning it leans on the preceding word and often loses its own accent. It serves as the accusative singular form of the third-person pronoun, meaning 'him', 'her', or 'it'. It is often used in place of the more common forms like αὐτόν, αὐτήν, or αὐτό, especially in older or poetic Koine Greek texts.

Inflection: Accusative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter

Strong’s number: G3377 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 7:2
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 19:1, 66:1

From the same root

No other words from the same root, ΜΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.