2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΡΑΚΙΣΚΟΙ, μιρακισκοι

MIRAKISKOI, mirakiskoi

Sounds Like: mee-RAH-kis-koy

Translations: young boy, youth, lad, a young boy, a youth, a lad

From the root: ΜΕΙΡΑΚΙΣΚΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a young boy or a youth, typically in the age range between childhood and adulthood. It is a diminutive form of μειράκιον (meirakion), which also means 'youth' or 'lad', implying a slightly younger or more endearing connotation. It is used to describe a male who is no longer a child but not yet a man.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine


Instances

Codex Sinaiticus
  • 4 Maccabees — 8:1

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΙΡΑΚΙΣΚΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.