2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΣΘΙΟΙ, μισθιοι

MISTHIOI, misthioi

Sounds Like: MIS-thee-oy

Translations: hired servants, hired laborers, hired men

From the root: ΜΙΣΘΙΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to people who are hired for wages or pay, often implying a temporary or contractual relationship rather than permanent servitude. It is used to describe those who work for a wage, such as laborers or servants. In the provided examples, it refers to hired men or hired servants.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3407 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 2:3
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΣΘΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΙΣΘΙΟΥ — of a hired servant, of a hired laborer, of a hireling, a hired servant, a hired laborer, a hireling
  • ΜΙΣΘΙΩΝ — of hired servants, of hired laborers, of hired men

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.