2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΣΟΞΕΝΟΣ, μισοξενος

MISOXENOS, misoxenos

Sounds Like: mee-so-XE-nos

Translations: hating strangers, inhospitable, a hater of strangers

From the root: ΜΙΣΕΩ, ΞΕΝΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'miseo' (to hate) and 'xenos' (stranger, foreigner, guest). It describes someone who is hostile towards or dislikes foreigners or guests. It is used to characterize a person or attitude as inhospitable.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3402 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΣΕΩ, ΞΕΝΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΙΣΟΞΕΝΟΙ — hating strangers, hostile to foreigners, inhospitable, a hater of strangers, an inhospitable person

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.