2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΟΙΡΑΤΟΥ, μοιρατου

MOIRATOU, moiratou

Sounds Like: MOY-rah-TOO

Translations: of portion, of lot, of fate, of destiny, of part, of share

From the root: ΜΟΙΡΑ, Ο

Part of Speech: Noun, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of the noun 'ΜΟΙΡΑ' (moira) and the genitive masculine/neuter singular definite article 'ΤΟΥ' (tou). 'ΜΟΙΡΑ' refers to a portion, lot, share, or destiny, often implying a predetermined part or fate. When combined with 'ΤΟΥ', it indicates 'of the portion' or 'of the destiny', specifying possession or relation. It is used to describe a part or share of something, or one's allotted fate.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine (for ΜΟΙΡΑ); Singular, Genitive, Masculine or Neuter (for ΤΟΥ)

Strong’s numbers: G3313 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΟΙΡΑ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.