2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΟΙΧΕΥΣΙΣ, μοιχευσις

MOICHEUSIS, moicheusis

Sounds Like: moy-KHEV-sis

Translations: adultery, an act of adultery

From the root: ΜΟΙΧΕΥΣΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of adultery, which is sexual intercourse between a married person and someone other than their spouse. It is a noun derived from the verb 'μοιχεύω' (moicheuō), meaning 'to commit adultery'. In ancient Greek and biblical contexts, it carries strong moral and legal connotations against marital infidelity.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G3432 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΜΟΙΧΕΥΣΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.