2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΟΝΟΖΩΝΟΣ, μονοζωνος

MONOZŌNOS, monozōnos

Sounds Like: moh-noh-ZOH-nohs

Translations: single-girded, with a single belt, unbelted, lightly clad

From the root: ΜΟΝΟΣ, ΖΩΝΗ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective meaning 'single-girded' or 'wearing only one belt'. It describes someone who is lightly dressed or unencumbered, often implying readiness for action or a simple lifestyle. It can be used to describe a person's attire or state of being.

Inflection: Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G3441 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΟΝΟΣ, ΖΩΝΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.