2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΟΝΟΝΕΥΡΩΝ, μονονευρων

MONONEURŌN, mononeurōn

Sounds Like: moh-noh-NEH-roo-ohn

Translations: single-stringed, one-stringed, made of a single sinew, made of a single nerve

From the root: ΜΟΝΟΝΕΥΡΩΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'μόνος' (monos), meaning 'alone' or 'single', and 'νεῦρον' (neuron), meaning 'sinew', 'nerve', or 'string'. It describes something that has only one string, one sinew, or one nerve. It could be used to describe a musical instrument with a single string, or metaphorically, something that relies on a single, fragile element.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:53

From the same root

No other words from the same root, ΜΟΝΟΝΕΥΡΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.