2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΥΘΟΥΣ, μυθους

MYTHOUS, mythous

Sounds Like: MY-thooss

Translations: myths, fables, stories

From the root: ΜΥΘΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a myth, fable, or story, often one that is fictitious or legendary. It is used to describe narratives that may not be factual, or traditional tales passed down through generations.

Inflection: Accusative, Plural, Masculine

Strong’s number: G3454 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Timothy — 4:7
  • 2 Timothy — 4:4
Josephus' Against Apion
Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Timothy — 4:7
  • 2 Timothy — 4:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΥΘΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΥΘΙΚΟΣ — mythical, fabled, legendary
  • ΜΥΘΟΙ — myths, fables, stories, tales
  • ΜΥΘΟΙΣ — to myth, to story, to fable, to tale, to word, to account
  • ΜΥΘΟΝ — myth, a myth, fable, a fable, story, a story, tale, a tale
  • ΜΥΘΟΣ — myth, a myth, fable, a fable, story, a story, tale, a tale
  • ΜΥΘΟΥ — of a myth, of a fable, of a story, of a tale
  • ΜΥΘΩ — (to) a myth, (to) a fable, (to) a story, (to) a tale
  • ΜΥΘΩΔΩΣ — mythologically, fabulously, in a mythical manner
  • ΜΥΘΩΝ — of myths, of fables, of stories, of tales
  • ΤΟΥΜΥΘΟΥ — of the myth, of the story, of the fable, of the tale
  • ΤΟΥΣΜΥΘΟΥΣ — the myths, the fables, the stories

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.