2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΥΟΥΜΕΝΟΣ, μυουμενος

MYOUMENOS, myoumenos

Sounds Like: myoo-OO-meh-nos

Translations: being initiated, being instructed, being taught, being introduced to, being accustomed to

From the root: ΜΥΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle derived from the verb 'myéō', meaning 'to initiate into mysteries' or 'to instruct'. It describes someone who is in the process of being initiated, taught, or introduced to something, often implying a secret or profound knowledge. It can also mean to be accustomed to something through experience.

Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine or Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G3453 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 12:9

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΥΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΕΜΥΗΜΑΙ — I have been initiated, I have learned, I have been taught, I have been instructed, I have been accustomed
  • ΜΕΜΥΗΜΕΝΟΙΣ — (to) those initiated, (to) those instructed, (to) those taught
  • ΜΕΜΥΗΣΘΕ — you have been initiated, you have been instructed, you have learned the secret
  • ΜΥΕΙ — he initiates, she initiates, it initiates, he teaches, she teaches, it teaches, he instructs, she instructs, it instructs, he closes, she closes, it closes, he shuts, she shuts, it shuts
  • ΜΥΕΙΣΘΑΙ — to be initiated, to be instructed, to learn, to be taught
  • ΜΥΕΩ — to initiate, to instruct, to teach, to learn (a secret), to be initiated into the mysteries, to be taught, to be instructed
  • ΜΥΟΥ — initiate, instruct, teach, introduce, reveal
  • ΜΥΟΥΜΕΝΑΙ — being initiated, initiated, those being initiated
  • ΜΥΟΥΜΕΝΟΙ — initiated, being initiated, those being initiated
  • ΜΥΟΥΜΕΝΟΙΣ — those being initiated, to those being initiated, for those being initiated

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.