2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΑΘΕΙΝΙΜʼ, ναθεινιμʼ

NATHEINIMʼ, natheinimʼ

Sounds Like: NAH-thay-neem

Translations: Nethinim

From the root: ΝΑΘΕΙΝΙΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: The word ΝΑΘΕΙΝΙΜ is a transliteration of the Hebrew word 'Nethinim'. It refers to a class of temple servants in ancient Israel, who were given to the Levites to assist in the work of the Tabernacle and later the Temple. They were often foreigners or descendants of conquered peoples who were assigned to perform menial tasks such as drawing water and cutting wood. The final apostrophe-like character (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, but in this context, it's likely a scribal mark or a transliteration convention rather than an actual numeral, as 'Nethinim' is a proper noun.

Inflection: Plural, Masculine

Strong’s number: H5411 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΑΘΕΙΝΙΜ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.