2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΑΟΝΑΥ̓ΤΩ, ναοναὐτω

NAONAUTŌ, naonautō

Sounds Like: NAH-oh-NAH-oo-toh

Translations: unknown

From the root: ΝΑΟΣ, ΝΑΥΤΗΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: The word "ΝΑΟΝΑΥ̓ΤΩ" does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly probable that this is a misspelling or a garbled text. It appears to be a compound of "ΝΑΟΣ" (naos), meaning "temple" or "shrine," and "ΝΑΥΤΗΣ" (nautēs), meaning "sailor." If it were a legitimate compound, it might refer to something like "a temple sailor" or "a sailor of the temple," but this combination is not attested in Koine Greek. It is likely a transcription error.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 2:3

From the same root

No other words from the same root, ΝΑΟΣ, ΝΑΥΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.