2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΕΚΡΟΦΟΡΟΣ, νεκροφορος

NEKROPHOROS, nekrophoros

Sounds Like: neh-kro-FO-ros

Translations: corpse-bearer, a corpse-bearer, undertaker, a funeral attendant

From the root: ΝΕΚΡΟΣ, ΦΕΡΩ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'nekros' (dead) and 'pherō' (to carry). It refers to someone who carries the dead, such as a pallbearer or an undertaker. It describes a person whose role involves handling or transporting deceased bodies.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Smyrnaeans — 5:2

From the same root

No other words from the same root, ΝΕΚΡΟΣ, ΦΕΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.