2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΙΚΩ, νικω

NIKŌ, nikō

Sounds Like: nee-KOH

Translations: I conquer, I overcome, I prevail, I win, I subdue

From the root: ΝΙΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to conquer, overcome, or prevail. It is often used in the context of winning a victory, whether in battle, a contest, or over an adversary or challenge. It can also imply gaining a moral victory or triumphing over sin or evil. It is typically followed by an object indicating what is being conquered or overcome.

Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G3528 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΝΙΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.