2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΟΥΘΕΤΟΥΝΤΑΣΕἸΚΕΙΝ, νουθετουντασεἰκειν

NOUTHETOUNTASEIKEIN, nouthetountaseikein

Sounds Like: noo-the-too-NAH-se-KAYN

Translations: admonishing to yield, warning to give way, instructing to submit

From the root: ΝΟΥΘΕΤΕΩ, ΕἸΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed by the participle 'νουθετοῦντας' (admonishing, warning) and the infinitive 'εἴκειν' (to yield, to give way, to submit). It describes the action of someone who is admonishing or warning others to yield or submit. It implies a persuasive or instructive effort aimed at encouraging compliance or concession.

Inflection: Participle (Present, Active, Accusative, Plural, Masculine) + Infinitive (Present, Active)

Strong’s numbers: G3560 (Lookup on BibleHub), G1502 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 2:8

From the same root

No other words from the same root, ΝΟΥΘΕΤΕΩ, ΕἸΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.