2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΥΚΤΟΦΥΛΑΚΩΝΣΤΡΑΤΙΩΤΩΝ, νυκτοφυλακωνστρατιωτων

NYKTOPHYLAKŌNSTRATIŌTŌN, nyktophylakōnstratiōtōn

Sounds Like: NYK-toh-fy-LAH-kohn-strah-tee-OH-tohn

Translations: of night guards, of night watchmen, of soldiers, of night guard soldiers, of night watchmen soldiers

From the root: ΝΥΞ, ΦΥΛΑΞ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed by combining 'νυκτοφυλάκων' (of night guards/watchmen) and 'στρατιωτῶν' (of soldiers). It refers to soldiers who serve as night guards or watchmen. The word is in the genitive plural case, indicating possession or origin, so it would typically be translated as 'of night guard soldiers' or 'of night watchmen soldiers'.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine

Strong’s numbers: G3572 (Lookup on BibleHub), G4757 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΝΥΞ, ΦΥΛΑΞ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.