2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΥΜΦΑΓΩΓΟΣ, νυμφαγωγος

NYMPHAGŌGOS, nymphagōgos

Sounds Like: nim-fa-go-GOS

Translations: bridesman, friend of the bridegroom, best man, wedding attendant, a bridesman, a friend of the bridegroom

From the root: ΝΥΜΦΗ, ΑΓΩΓΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'νύμφη' (nymphe), meaning 'bride' or 'young woman', and 'ἀγωγός' (agogos), meaning 'leading' or 'guiding'. It refers to a person who escorts or leads the bride, often a friend of the bridegroom, similar to a best man or groomsman in modern weddings. It describes someone who plays a significant role in the wedding procession or ceremony.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3566 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΝΥΜΦΗ, ΑΓΩΓΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.