2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΥΜΦΙΔΙΩΚΑΙ, νυμφιδιωκαι

NYMPHIDIŌKAI, nymphidiōkai

Sounds Like: nym-PHI-di-oh KAI

Translations: to Nymphidius and

From the root: ΝΥΜΦΙΔΙΟΣ, ΚΑΙ

Part of Speech: Proper Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound phrase consisting of a proper noun and a conjunction. The first part, 'Νυμφιδίῳ' (Nymphidiō), is the dative singular form of 'Νυμφίδιος' (Nymphidios), a Roman proper name. The second part, 'καί' (kai), is a common conjunction meaning 'and'. Therefore, the phrase means 'to Nymphidius and'.

Inflection: ΝΥΜΦΙΔΙΩ: Singular, Dative, Masculine; ΚΑΙ: Does not inflect


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 9:7

From the same root

No other words from the same root, ΝΥΜΦΙΔΙΟΣ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.