2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΥΧΘΗΜΕΡΟΝ, νυχθημερον

NYCHTHĒMERON, nychthēmeron

Sounds Like: nykh-thay-MEH-ron

Translations: a night and a day, a day and a night, twenty-four hours

From the root: ΝΥΞ, ΗΜΕΡΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'night' (νύξ) and 'day' (ἡμέρα). It refers to a full period of twenty-four hours, encompassing both the night and the day. It is used to denote a complete cycle of time.

Inflection: Singular, Neuter, Accusative

Strong’s number: G3571 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Corinthians — 11:25
Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 11:25

From the same root

No other words from the same root, ΝΥΞ, ΗΜΕΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.