2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΩΘΡΟΚΑΡΔΙΟΣ, νωθροκαρδιος

NŌTHROKARDIOS, nōthrokardios

Sounds Like: noh-throh-KAR-dee-os

Translations: dull-hearted, slow of heart, stupid, foolish, senseless

From the root: ΝΩΘΡΟΣ, ΚΑΡΔΙΑ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'νωθρός' (sluggish, dull) and 'καρδία' (heart). It describes someone who is slow to understand, dull in perception, or spiritually insensitive. It implies a lack of mental or spiritual quickness, often used in a negative sense to denote foolishness or obstinacy in grasping truth.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΝΩΘΡΟΣ, ΚΑΡΔΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.