ΞΑΙΝΩ, ξαινω
XAINŌ, xainō
Sounds Like: XAH-ee-noh
Translations: to comb, to card, to scratch, to tear, to lacerate
From the root: ΞΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means 'to comb' or 'to card', typically referring to the process of preparing wool or flax by disentangling and straightening the fibers. It can also metaphorically mean 'to scratch' or 'to tear', implying a harsh or violent action, such as lacerating the flesh. Its usage often relates to the preparation of materials or, in a more severe sense, to inflicting damage.
Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G3576 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΞΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΞΑΙΝΟΜΕΝΟΙ — being carded, being combed, being torn, being vexed, being tormented
- ΞΑΙΝΟΜΕΝΟΣ — being carded, being torn, being flayed, being lacerated
- ΞΑΙΝΟΥΣΙΝ — they card, they comb, they scratch, they tear, they lacerate
- ΞΑΝ — to scratch, to scrape, to card
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.